Статьи

STIHL FSE 60 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Pdf Загрузить

Руководство пользователя Stihl FSE 60

Также см. Stihl FSE 60

Связанные руководства для Stihl FSE 60

Содержание для Stihl FSE 60

Страница 1

STIHL FSE 60 Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочтите Руководство по эксплуатации перед использованием и соблюдайте все меры предосторожности — неправильное использование может привести к серьезным или смертельным травмам. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrumentscciones -.

Страница 2

Руководство по эксплуатации 1 — 27 Руководство по эксплуатации 28 — 56.

Страница 3: Содержание

Монтаж дефлектора Монтаж режущего приспособления Обратитесь к вашему дилеру STIHL или дистрибьютору STIHL для вашего района, если вы не подключаетесь к источнику питания, не понимайте ни одну из инструкций в этом руководстве по монтажу Harness.

Страница 4: Руководство по использованию этого руководства

Держите детей в гостях — все посетители вашего STIHL-дилера или маркер STIHL A отмечают шаг или процедуру. следует хранить на расстоянии от дистрибьютора для вашего региона за помощью.

Page 5

Убедитесь, что переключатель — это оборудование или у вашего дилера STIHL. при подключении. 11. Неправильный шнур — Никогда не переносите устройство шнуром или не держите его, чтобы отсоединить его от розетки.

Page 6: Меры предосторожности и методы работы

Будьте осторожны, чтобы определить, что ваш дилер STIHL показывает вам, как он будет работать правильно и управлять вашим электрическим триммером. Соблюдайте свою предполагаемую функцию. Проверьте.

Page 7

Большинство этих мер предосторожности и не должны мешать кардиостимулятору. Длительное использование электрического триммера (или предупреждения распространяются на использование всех STIHL. Если вы сомневаетесь, обратитесь к другим машинам), подвергая электрические триммеры оператора. Могут быть разные модели.

Page 8

Электрический триммер STIHL, их использование всех посторонних предметов (гравий, руки. Могут быть, по сути, чрезвычайно опасны, стекло, проволока и т. Д.).

Page 9

120-вольтовые приборы, использующие муфту (2). и иметь дилера 0 — 6 ампер заменить шнур питания Длина шнура (футы) 25 50 100 150 шнур. Сразу же размер провода (AWG) 18 16 замените поврежденные удлинители. FSE 60.

Page 10

Чтобы отключить вилку, возьмите вилку не для того, чтобы уменьшить риск попадания в глаза и другой поврежденный шнур. всегда надевайте надлежащую защиту глаз (см. главу «Надлежащая одежда») и убедитесь, что наблюдатели находятся на расстоянии не менее 50 футов (15 м). Для снижения риска FSE 60.

Page 11

Проверьте поврежденные детали. Перед дальнейшими склонами или неровным грунтом. Всегда держите триммер крепко с использованием триммера, защитного устройства или других рук. Оберните пальцы плотно вокруг поврежденного, должны быть осторожны ручки, удерживая ручки FSE 60.

Page 12

Если техническое обслуживание или ремонт или очистка после запуска дроссельной заслонки инструмент продолжает ослабляться, см. Ваш STIHL электрический триммер. Не пытайтесь снимать (эффект маховика). дилер.

Page 13

Для иллюстрации различных инструментов STIHL Autocut 5-2 Mowing Head и инструкций по правильному креплению. Резьба Nylon позволяет выполнить автоматическую настройку, см. Главу «Монтаж матически при постукивании против косилки».

Страница 14: Вложение, дефлектор, ручка и жгут

На основе используемого режущего приспособления: Косилки Выберите подходящий дефлектор, чтобы уменьшить риск получения травмы от брошенных объектов STIHL AutoCut C 52 и связаться с насадкой STIHL AutoCut 5 — 2. FSE 60.

Page 15: Монтаж накопительной трубки

Вставьте шестигранную гайку (3) в петлю. Затяните винт (3) в рукоятке (1). твердое жилье. Сожмите концы зажима вместе, установите винт (4) с шайбой (5) с другой стороны и плотно затяните. FSE 60.

Страница 16: Монтаж дефлектора

Русский STIHL AutoCut 5-2 Монтаж дефлектора Монтаж режущего приспособления Установка электроинструмента на землю Надавите на дефлектор (1) на зажим (2) до упора. Выключите электроинструмент. Положите триммер на спину с помощью рулевой петли вниз и выходной вал вверх.

Page 17: Подключение к источнику питания

Русский STIHL AutoCut C 5-2 Подключение к источнику питания Напряжение и частота вашего источника питания и напряжение и частота, указанные на устройстве, должны быть одинаковыми. Используйте удлинитель, специально одобренный для наружного применения. Удлинители.

Страница 18: Монтаж жгута проводов

Отверстие для снятия напряжения (4). Проденьте петлю (3) над крюком (5) Защитное приспособление для натяжения (фиксатор шнура) защищает и тянет его. шнур устройства против повреждения. Подключите вилку удлинителя к правильно установленной розетке. FSE 60.

Страница 19: Включение

Режущее приспособление не должно касаться земли или других предметов. Нажмите на рычаг блокировки пуска (1) и удерживайте его в этом положении. Сжать триггерный переключатель (2). FSE 60.

Page 20: Обслуживание косилки

Лезвие (1) на дефлекторе (2) обрезает излишнюю линию до правильной длины STIHL AutoCut C 5 — 2 — избегайте постукивания косилки более одного раза за раз. Линейный питатель работает только в том случае, если обе линии по-прежнему демонтируют косилку и имеют минимальную длину 2,5 см (1 дюйм).

Page 21

«Монтаж косилки». Надавите на прямой конец каждой линии через одну муфту (5) в косилки (3), пока не почувствуете заметное сопротивление, а затем продолжайте толкать до упора. FSE 60.

Page 22

Русский STIHL AutoCut 5 — 2 Удаление оставшейся нейлоновой линии Удерживайте косилочную головку устойчивой. Используйте зеленого цвета нейлоновой линии диаметром 2,0 мм (0,08 дюйма). Поверните катушку против часовой стрелки до тех пор, пока кратчайшая линия не составит около 10 см. Отрежьте две 3 м (9 футов 9 дюймов) длины (4 дюйма).

Page 23

(5), когда катушка вставляется в Сборочное положение косилки. Вытяните концы линий так далеко, как ВНИМАНИЕ, как остановка. Убедитесь, что пружина установлена ​​(см. Установите косильную головку на «Монтаж косилки»). машина. FSE 60.

2001 Обзор триммера STIHL FSE-60

Получил это триммер от блошиного рынка за 30 долларов. Я допустил ошибку, триммер на самом деле весит 8,8 фунта. Великий 10-летний триммер и очень

 

2001 Обзор STIHL FSE 60 Trimmer

TEST DU COUPE BORDURE STIHL FSE 60 Ma chaine secondaire: FLO-LG-13 Ma troisieme chaine: flolg13 Mon snap: flo-lg13

Страница 24: Обслуживание и уход

Замените дилер Проверка работы Переключатель, блокировка пуска Замените дилера Охлаждающие входы Очистите все доступные винты и гайки Затяните визуальный осмотр Режущее приспособление (косилка) Заменить Проверить герметичность Защитные этикетки Заменить STIHL рекомендует дилеру по обслуживанию STIHL. FSE 60.

Страница 25: Основные части

Русский Основные части Шнур питания Отверстия для впуска охлаждающего воздуха Триггерный выключатель Запуск блокировки Рычаг Проводящий контур Петля Ручка Приводная трубка Косилка Длина головки Линейный клинок 10 Дефлектор 11 Серийный номер натяжения FSE 60.

Страница 26: Технические характеристики

Поставляет электрический ток в двигатель. Моторные сосуды и вилка триммера. Впускные патрубки охлаждающего воздуха Охлаждающий воздух поступает в двигатель FSE 60, 120 В через слоты. Напряжение: 120 В Частота переключателя триггера: 60 ​​Гц Для включения машины «включено».

Страница 27: Обслуживание и ремонт

Подлинная часть STIHL может быть идентифицирована по номеру партии STIHL, продукты STIHL не следует бросать в < logo and, in some cases, by the garbage can. Take the product, the STIHL parts symbol K. The.

Страница 28: Торговые марки

Любое несанкционированное использование этих товарных знаков Ematic ™ ® без письменного согласия EASYSTART FixCut ™ от FARM BOSS ANDREAS STIHL AG Co. KG, HT Plus ™ ® Waiblingen строго запрещено. iCademy IntelliCarb ™ ® MAGNUM Master Control Lever ™.

Страница 29: Адреса

Английский Адреса STIHL Inc. 536 Viking Drive P.O. Box 2015 Virginia Beach, VA 23452-2015 FSE 60.

Page 30

Montaje del accesorio de corte Comuníquese con su представительство de Conexión eléctrica de la máquina STIHL o el distribuidor de STIHL para su Uso de la correa para hombro zona si no se entiende alguna de las Encendido de la máquina instrumentscciones dadas en el presente Apagado de la máquina ,

Page 31

Mejoramientos técnicos LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Muchas de las instrumentscciones de uso y La filosofía de STIHL es mejorar Evite los entornos peligrosos — нет серийных принадлежностей, предназначенных для непрерывной работы. использование el aparato en lugares ilustraciones.

Page 32

(2) del cordón de más grueso. Куанто-мейл-эль-шим дель-эль-эс-а-дум. número de caliber, tanto más del receptáculo. Mantenga el grueso el cordón. кордон alejado de fuentes de calor, aceite y bordes afilados. FSE 60.

Page 33

Замените los cordones dañados o 18. Mantenga su aparato con esmero. solicite al concesionario autorizado Siga las instrumentscciones для смазки STIHL que los repare. la máquina y cambiar sus Para reducir el riesgo de sacudidas accesorios. Inspeccione el cordón eléctricas, este equipo tiene un enchufe eléctrico del aparato.

Page 34

Pida Nunca deje la orilladora funcionando sin fatiga, консультируйтесь с экспертом по правам человека STIHL que le enseñe vigilancia. utilizar la orilladora. el manejo de la orilladora eléctrica.

Page 35

ADVERTENCIA cara, STIHL recomienda usar también del carpio. una careta o защитник лица adecuado Según los datos obtenidos por STIHL en sobre las gafas o anteojos de seguridad. Estas condiciones reducen la capacidad la actualidad, el motor eléctrico de esta de las manos de sentir y regular la máquina no debe interirir con un.

Page 36

STIHL. Si bien es posible conectar a la (una clavija es más ancha que la otra) y identificación. En caso de duda, утилита el orilladora eléctrica de STIHL ciertos.

Page 37

Deslice el lazo sobre el gancho (5) y шина A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A. del cordón para dejarlo ajustado. Protector contra tirones Para reducir el riesgo de desconectar el cordón del aparato del alargador cuando se está trabajando: FSE 60.

Page 38

ADVERTENCIA accesorios сказки como el hilo y piezas Asegúrese que el interruptor esté en Similares. Пояснительная записка для ознакомления с информацией о безопасности полетов.

Page 39

Лас 15 м (50 футов), в соответствии с инструкциями по эксплуатации. Para reducir el riesgo de ocasionar lesiones a los ojos u otras partes del cuerpo (vea el capítulo «Vestimenta FSE 60.

Page 40

Si la herramienta de corte o el deflector se atasca o queda pegado, siempre apague el motor, desconecte el enchufe eléctrico y asegúrese que la herramienta de corte está detenida FSE 60.

Page 41

/ EE.UU de piezas no fabricadas por STIHL ADVERTENCIA ADVERTENCIA puede causar lesiones graves o mortales. Нет rocíe la orilladora con agua, la Mantenga las manos y humedad puede crear riesgos de los pies lejos de la herra — Mantenga su orilladora con esmero.

Page 42

Uso de las cabezas segadoras La cabeza segadora Autocut de STIHL производят una terminación limpia y ordenada. Seasa solamente en las orilladoras equipadas con una cuchilla.

Page 43

STIHL AutoCut C 52 STIHL AutoCut 5 — 2 Параллельный контроль за действиями по борьбе с нарушением прав человека и контроль за его действиями.

Page 44

Apriete firmemente el tornillo (3) en Inserte la tuerca hexagonal (3) en el la caja. mango tórico (1). Comprima los extremos de la abrazadera, instale el tornillo (4) con la arandela (5) por el otro lado y apriételos firmemente. FSE 60.

Page 45

/ EE.UU STIHL AutoCut 5-2 Монтаж де ла Барра де Монте-де-де-ла-де-де-де-де-де-ла-де-де-ла-де-ла-де-ла-де-ла-де-ла-де-ла-де-ла-де-ла-де-ла-де-ла-де-эль-суэло Эмпуй-эль-дефлектор (1) Apague la herramienta motorizada.

Page 46

/ EE.UU STIHL AutoCut C 5-2 Retire la cabeza segadora. Sujete la cabeza segadora firmemente. Destornille la tapa en sentido contrahorario. Deslice la cabeza segadora (2) por encima del tubo (5) y engrane el Deslice la cabeza segadora (2)

Page 47

Conecte el enchufe del alargador a cordón) protige el cordón eléctrico del Cordones de 2 m (6,5 pies) o más de unacorriente de pared aparato contra el daño. largo: 1,5 мм, тип H07 RN — F исправление instalado. FSE 60.

Page 48

El accesorio de corte no deberá tocar el suelo ni ningún otro objeto. Преосвященнейший дворец (1) y manténgala en esa posición. Comprima el gatillo (2). FSE 60.

Page 49

2,5 см (1 шт.). Si el hilo mide menos de 2,5 см (1 шт.): РЕКЛАМА РЕАЛИЗАЦИЯ РЕАКТИВНОСТИ РЕГУЛИРОВАНИЯ ЭНЕРГИИ ЭФФЕКТИВНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ. FSE 60.

Page 50

Instale la cabeza segadora — vea De ser necesario, retire la cabeza «Montaje de la cabeza segadora». segadora. STIHL AutoCut C 5 — 2 Desarmado de la cabeza segadora y retiro del hilo de nilón restante Durante el funcionamiento normal, se utiliza todo el hilo de nilón disponible en.

Page 51

/ EE.UU Enrollado del hilo en el carrete STIHL AutoCut 5 — 2 Retiro del hilo de nilón restante Sujete la cabeza segadora firmemente. Используйте hilo de nilón codificado verde Gire el carrete en sentido de 2,0 mm (0,08 pulg) de diámetro.

Page 52

Doble los extremos de los hilos por hasta que paren. encima del borde de los agujeros Verifique que el resorte esté instalado para formar un gancho. Instale la cabeza segadora en la (vea «Montaje de la cabeza segadora»). Maquina. FSE 60.

Page 53

Entradas de enfriamiento Limpiar Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar Inspección visual Accesorio de corte (cabeza de segado) Reemplazar Revisar el apriete Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. FSE 60.

Page 54

Aberturas de admisión de aire de enfriamiento Gatillo Palanca de bloqueo de arranque Argolla de transporte Mango tórico Tubo de mando Cabeza segadora Cuchilla limitadora del largo del hilo 10 Дефлектор 11 Защитная трубка Numero серии FSE 60.

Page 55

Aberturas de admision de de de de FSE 60, versus de 120 V enfriamiento 11 Защитные элементы для защиты окружающей среды El aire de enfriamiento pasa al Voltaje: 120 V Sostiene al cordón de extensión y.

Page 56

STIHL utilizando piezas de repuesto genuinas de STIHL. Нет se debe botar los aparatos STIHL en Los repuestos genuinos STIHL se el basurero. Lleve el producto, los identifican por medio del número de.

Page 57

Ematic ™ ® uso de estas marcas comerciales sin el EASYSTART FixCut ™ согласны с expreso por escrito de ® FARM BOSS ANDREAS STIHL AG Co. KG, HT Plus ™ ® Waiblingen. iCademy IntelliCarb ™ ® MAGNUM Master Control Lever ™.